obr

PerformCzech SKILLS: Drama Revival

Projekt se zaměřil na tvorbu, překlady a cirkulaci současné dramatiky. Jeho jádrem byl vznik čtyř nových divadelních textů reflektujících současnou společenskou a politickou situaci v regionu střední a východní Evropy určených pro mladé publikum. Autory dramatických textů jsou z Dagmar Fričová a Tomáš Ráliš z ČR, Alžběta Vrzgula ze Slovenska a Oksana Hrycenko z Ukrajiny. Všichni autoři je psali pod vedením tuzemských i zahraničních mentorů a mentorek. Výstupem projektu byly rovněž překlady textů do anglického jazyka, popř. do češtiny, slovenštiny a ukrajinštiny a jejich prezentace formou scénických čtení spojené s odbornou mezinárodní konferencí.

Mezinárodní konference Drama Revival: Tvorba, překlady a cirkulace současné dramatiky z regionu střední a východní Evropa představila výsledky projektu Drama Revival z pohledu pořadatelů, expertů na současnou dramatiku, mentorů, překladatelů a samotných autorů. Program konference byl  členěn do tří tematických bloků. V prvních z nich představil zapojení partnery nástroje pro podporu a mezinárodní cirkulaci současné dramatiky. Druhý blok se zaměřil nad možnostmi podpory autorů při psaní divadelních her a metodologií mentoringu. V závěrečném bloku poskytli zpětnou vazbu k průběhu projektu samotní autoři a o své zkušenosti s překlady několika verzí textů se podělili i překladatelé.

Nedílnou součástí projektu bylo i nastudování textů a jejich veřejná prezentace ve formě scénických čtení, která proběhla v A studiu Rubín ve dnech 12.11., 13.11.2023 za přítomnosti všech čtyřech autorů, jejich mentorů i překladatelů.

Synopse her:

Oksana Hrycenko: Já se vrátím

anotace: Sonia a Ania jsou dvě teenagerky, které se setkávají na letním táboře na Krymu, kam ruské úřady přivážejí ukrajinské děti údajně na prázdniny, ale ve skutečnosti je deportují. Přátelská a otevřená Sonia nemá se sociofobní Aňou mnoho společného, kromě odporu k táborovým pravidlům a odhodlání vrátit se do vládou kontrolované části Ukrajiny. Jejich cesta domů však bude poznamenána těžkými rozhodnutími, hořkými ztrátami a několikanásobnou zkouškou jejich přátelství.
režie scénického čtení: Anna Turlo

Tomáš Ráliš: Slučitelné díly

Young adult noční můra s dávkou temné krimi, ve které dochází k rekonstrukci konce jednoho přátelství.
Ale zatím je Savo v partě.
Odborné učiliště, stará zaplivaná zastávka. Odborné učiliště je taky škola.
Savo se učí opravovat auta, pracovat s díly, rozebírat.
Intr je šedivý blok, osina v zadku, zadku všeobecného vzdělávání. Je to celkem depka.
I když v partě je sranda, ne?
Tohle není high school musical, tohle je blackmetalové requiem za školáky v bývalém východním bloku, jejichž život skončí na pracáku a v rukou exekutora.
Každý se s tím vyrovnává po svém. Alkohol, cigarety, fet, porno, alkohol, fet, fet, agresivita, fet, kompulze, exploze, erekce, erupce. Intr. Intr je máma, která je cítit savem.
Ono není úplně co jiného dělat.
Ono není úplně kam jít.
Ti šťastnější mají právě partu, jako náš Savo, s ní auta, rap a prostě všechno, co dobře bolí, co tvrdí a rozbíjí to šedivý ticho a tíseň.
A co se stane, když někdo trhá partu?
Co když se někdo chce trhnout?
režie scénického čtení: Lucie Ferenzová

Dagmar Fričová: Miláčci

Rodina. Máma, táta, syn a dcera. Děti už jsou dospělé, zdá se, jako by ty všechny velké úkoly spojené s pokračování rodu, výchovou a praktickým životem byly vyřešeny. Ale asi tomu tak není. Táta hořce pláče na gauči. Máma bilancuje a občas neví, jestli si tenhle život opravdu zvolila sama. Dcera říká, že nechce mít děti a syn má jedno velké tajemství. A do toho přijde babička a strýc. Zkrátka rodinná pohoda. Na to všechno se ze zdi dívá oficiální portrét „dcery národa“, jedné konkrétní ženy z 19. století, které se o osud nepostaral nikdo menší než český národ. A bohužel ten osud nemá úplně hezký konec. Ale jak vlastně souvisí „dcera národa“, Zdeňka Havlíčková, se současnou rodinou, kde se všechny ženy jmenují Zdeňka? Není toho na jednu rodinu, jeden osud trochu moc? Možná už jen schází, aby začalo zemětřesení. A ono taky začne…
Hra o tom, jak těžké je hrát role, které nechceme a jak je nesnadné neplnit cizí očekávání a také o 19. století v nás. A tak trochu i o nejedné dceři slavného otce, dceři národa i otci zakladateli a příbězích, které nikdo nedá dohromady.
Text mimo jiné vznikal i pro Horáckého divadla v Jihlavě a jeho stejnojmennou inscenaci.
režie scénického čtení: Ondřej Štefaňák

Alžběta Vrzgula: Happy End (Rekonštrukcia)

Predvečer Veľkého dňa. Bude to začiatok novej životnej etapy alebo koniec sveta. Nič medzitým neexistuje.
Do zanietených stretov životných optík hrá svadobná kapela všetky tie pleasures, ktoré sú síce guilty, ale aj presné ako delfská veštba. Feminizmus, pochybný humanizmus Európy či hľadanie pozitívnej maskulinity – rýchlo a hlboko do týchto tém načrú postavy, ktoré vyšli z antických mýtov aj popkultúry 20. storočia. Spoznáme v ich archetypálnych príbehoch sami seba? A vieme vlastne, na akých mýtoch stojí naša spoločnosť? Stojí naša spoločnosť vlastne ešte vôbec? Nemilosrdná hudobná komédia pre divákov 15+, ktorí radi študujú vlastnú identitu a svoju pozíciu vo vzťahoch a svete.
režie scénického čtení: Jan Frič

Projekt je organizován: PerformCzech / Oddělení mezinárodní spolupráce, Ústav umění a divadla
Spolupořadatelé projektu: A studio Rubín, Divadelní ústav Bratislava, Národní svaz divadelních umělců Ukrajiny
Děkujeme za laskavou podporu: Český plán obnovy, Ministerstvo kultury České republiky a Evropská komise – NextGenerationEU


Objevte více